Podcast
Die Übersetzerin als Zaungast. Ágnes Relle im Gespräch
von Enikö Dácz
Ágnes Relle gehört zu den bekanntesten Übersetzerinnen aus dem Ungarischen und hat die Wahrnehmung der ungarischen Literatur im deutschsprachigen Raum seit den 1990er-Jahren maßgebend mitgeprägt. Als Kind ungarischer Eltern, die 1956 Ungarn verließen, ist sie in Deutschland geboren und aufgewachsen. Sie spricht über Grenzerfahrungen, die Arbeit an beziehungsweise mit der Sprache, das Schweben des Ungarischen und die unterschiedlichen Herausforderungen, wenn man Texte von Imre Kertész oder Kovács András Ferenc ins Deutsche überträgt.
23. November 2022Weitere Beiträge zu diesen Themen
Text
22. Januar 2024
Das Trauma der Heimatlosigkeit | Norman Manea:...
Podcast
5. Juli 2024
Imperiale (In)Toleranz im 19. Jahrhundert: Osmanisches Reich...
Podcast
22. Februar 2023